De fortabte spillemænd
Jørgen Wilhelmi Ljungd
Baggrunds information
Drabelige kampe mellem vantro og hellige, drikkeor-gier, selvmord, svindlerier, bryllupsgilder, skamløse scener i foreningen Ydun (…) et vulkanudbrud af poesi og humor … nogenlunde sådan skrev Erik Knudsen om William Heinesens roman.
Krydret med glæde, forel¬skelse, kammeratskab, gal-skab og livstro, kan man tilføje. Kampen står mellem forsagelse og en højst vital hengivelse. En kamp på liv og død i det lille samfund med de høje fjelde og mægtige lidenskaber
Nu også som drama!
Her samler historien sig om drengen Orfeus, som i denne forsamling af nordatlantiske drømmere, fantaster, digtere, filosoffer og glade musikere vokser op og som former hans liv til en fuldgyldig symfoni – der siden lader sig høre ude i den store verden.
Der er 12 kvinderoller, 15 mandsroller, folk og ikke mindst en håndfuld spillemænd.
Skuespillet foregår på kanten til uendeligheden, og det er skuespilleren, der - som instrument og solist sammen med lys, lyd og publikums fantasi - skaber forestillingens rum og billeder.
Forestillingen har været opført i Århus, Thorshavn og Odense, alle steder med Eydun Johannessen som instruktør.
Rolleliste
12 kvinderoller og 15 mandsroller, samt folk og spillemænd.
Orfeus
Moritz
Sirius
Kornelius
Eliana
Atlanta
Boman
Ole Brandy
Sorte-Mira
Mortensen
Grev Oldendorf
Janniksen
Lighanen
Sarina
Uddrag
Vi befinder os i Bastillen, her bor Moritz og Elia¬na. Brødrene spiller Mozart sammen med Boman og Mortensen. Ole Brandy lytter.
I barselsstuen befinder sig ud over den fødende Elia¬na også Atlanta og jordemo¬deren fru Nillegaard. Og Sorte-Mira.
Moritz vil ind i bar¬sels¬stuen. Fru Nillegaard har travlt.
FRU NILLEGAARD:
Få den mand ud!
MORITZ:
Jamen, der må da være noget, jeg kan gøre.
ATLANTA:
(drejer Moritz rundt og skubber ham nænsomt ud)
Det går alt sammen, Moritz.
MORITZ:
Min mor døde i barselssengen, da hun fødte Kornelius.
ATLANTA:
Eliana er stærk, Moritz. Ole, vil du ikke lige!
MORITZ:
Hvis der skulle ske hende noget.
OLE BRANDY:
Du hører jo. Det her er ikke noget for mænd.
(rækker ham en flaske)
MORITZ:
Hun er min kone.
OLE BRANDY:
Her.
MORITZ:
Nej!
OLE BRANDY:
Du kan jo høre, hvad Atlanta siger. Eliana er stærk. På en måde har hun altid mindet mig om indianer-kvinden Ubukosjara, dengang jeg sejlede Sydhavet tyndt på Albatrossen. Har jeg nogensinde fortalt dig om Ubukosjara?
MORITZ:
Så kom med den!
FRU NILLEGAARD:
Kan vi ikke blive fri for det svineri, mens der fødes!
Moritz tøver. Ole Brandy griner.
OLE BRANDY:
Hun bed sgu øret af Mostermanden. Det var en kvinde!
Moritz tager en slurk.
OLE BRANDY:
Og han havde endda ikke gjort hende det mindste. I hvert fald ikke noget hun ikke kunne lide.
Eliana giver igen lyd fra sig. Det rykker i Moritz.